แปลเพลงซึ้งๆ ของสาวพิ้งค์ Just give me a reason

 

 

 

 

 

 

  เพลงแสนเพราะ Just give me a reason  ของสาวพิงค์ PINK สุดเปรี้ยวซ่า

 

เพลงนี้พิ้งค์ร้องคู่กับ  Nate Ruess
ปล.เราแปลบวกเนื้อหาเพิ่มเพื่อให้ภาษามันดูสละสลวย


เพลงนี้เป็นความหมายของผู้หญิงที่มัวหลอกตัวเองว่าเขายังรักเราอยู่ ทั้งๆที่ทุกอย่างมันพังทลายลงไปหมดแล้ว


Right from the start, you were a thief, 
You stole my heart and 
I your willing victim 
I let you see the parts of me 
That weren't all that pretty. 
And with every touch 
You fixed them. 
Now, you've been talking in your sleep 
Oh oh, things you never say to ME 
Oh oh, tell me that you've had enough 
Of out Love, our Love. 


ตั้งแต่แรกเห็น ...ฉันก็รู้เลยว่าคุณมันโจรตัวร้าย
ที่มาขโมยหัวใจของฉันไป
แต่ฉันเต็มใจที่จะเป็นเหยื่อของคุณ
แล้วคุณก็ได้เห็นส่วนต่างๆในหลายๆด้านของฉัน
ซึ่งฉันก็รู้ว่ามันก็ไม่ได้สวยงามเท่าที่ควร
แต่คุณ ..คุณก็เข้ามาเติมเต็มมัน
แต่ตอนนี้ คุณกลับเผลอละเมอพูดมันออกมา
สิ่งที่คุณไม่เคยพูดกับฉัน...
ที่รัก คุณบอกว่า คุณเอียนกับความรักของเรา คุณบอกว่าพอสักที...


Just give me a reason, 
Just a little bit's enough 
Just a second, we're not broken 
Just bent we can learn to LOVE again. 
Oh, it's in the stars, 
It's been written in the scars on our hearts 
We're NOT broken 
Just bent we can learn to love again. 


แค่บอกเหตุผลกับฉันสักหน่อย
แค่นั้นเองที่ฉันต้องการ แค่นิดเดียวเท่านั้น
แค่วินาทีเดียว ....บอกฉันสิว่าความรักของเราไม่ได้พังทลายลง
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
ใช่ ...มันต้องใช่แบบที่ฉันคิด 
เราแค่ต้องจำบทเรียนครั้งนี้ไว้เพื่อหัวใจของเรา ...แค่นั้น
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?



I'm sorry I don't understand where 
All of these is coming from. 
I thought that we were fine, 
(Oh, we had everything) 
Your head is running wild again 
My dear, WE still have everything 
And it's all in your MIND. 
(Yeah, but this is happenin') 
You've been having real bad dreams 
Oh oh, used to lie so close to me 
Oh oh, there's nothing more than empty sheets 
Between our love, our love 
Ooooh, our love, our love. 


ผมขอโทษนะที่รัก ผมไม่เห็นเข้าใจอะไรที่คุณพล่ามออกมาเลย
จริงๆแล้ว ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่า**เรื่องพวกนี้มันมาได้ไง
ผมมัวแต่คิดว่าทุกอย่างมันยังดีอยู่
(ใช่ที่รัก ....เรายังมีทุกอย่างค่ะ)
แล้วนี่หัวสมองคุณเริ่มจะเพี้ยนอะไรขึ้นมาอีกล่ะ
ที่รัก ....ผมจะบอกอะไรให้คุณฟัง แล้วฟังดีๆนะ
เรายังมีทุกอย่าง ...แต่เฉพาะในหัวที่เต็มไปด้วยความฝันลมๆแล้งๆของคุณเท่านั้นแหละ!
(แต่ทุกอย่างที่ฉันคิดมันเกิดขึ้นจริงๆไม่ใช่หรอค่ะ?)
คุณคงกำลังฝันไปเองสินะ แถมเป็นฝันร้ายของแท้ซะด้วย
แล้วคุณก็พยายามที่จะโกหกตัวเองเพื่อจะได้อยู่ข้างผมต่อไป
ประทานโทษนะครับ ทุกอย่างระหว่างเราก็เหมือนกับกระดาษเปล่าธรรมดาไร้ค่านั่นแหละ


Just give me a reason, 
Just a little bit's enough 
Just a second, we're not broken 
Just bent we can learn to LOVE again. 
Oh, I never stopped 
It's still written in the scars on my heart 
You're NOT broken 
Just bent and we can learn to love again. 


แค่บอกเหตุผลกับฉันสักหน่อย
แค่นั้นเองที่ฉันต้องการ แค่นิดเดียวเท่านั้น
แค่วินาทีเดียว ....บอกฉันสิว่าความรักของเราไม่ได้พังทลายลง
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
ใช่ ...มันต้องใช่แบบที่ฉันคิด 
เราแค่ต้องจำบทเรียนครั้งนี้ไว้เพื่อหัวใจของเรา ...แค่นั้น
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?


Oh, tear ducts and rust 
I'll fix it for us 
We're collecting dust, 
But our love's enough. 
You're holding it in, 
You're pouring a drink 
No, nothing is as bad as it seems. 
We'll come clean! 


ตอนนี้คงเหลือเพียงแค่น้ำตากับละอองฝุ่นสินะ
ผมจะแก้ไขมันเองที่รัก 
ความรักของเราคุณก็รู้ ฝุ่นมันเกาะหมดแล้ว
คูณเลิกรั้งมันไว้เถอะ
แล้วคุณล่ะ คุณเทมันออกทำไม
มันไม่แย่อย่างที่คุณคิดหรอก
ที่สิ่งที่เราต้องทำก็แค่ ....ยอมรับความจริงเท่านั้นเอง


Just give me a reason, 
Just a little bit's enough 
Just a second, we're not broken 
Just bent and we can learn to LOVE again. 
Oh, it's in the stars 
It's still written in the scars on our hearts 
We're NOT broken 
Just bent and we can learn to love again. 


แค่บอกเหตุผลกับฉันสักหน่อย
แค่นั้นเองที่ฉันต้องการ แค่นิดเดียวเท่านั้น
แค่วินาทีเดียว ....บอกฉันสิว่าความรักของเราไม่ได้พังทลายลง
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
ใช่ ...มันต้องใช่แบบที่ฉันคิด 
เราแค่ต้องจำบทเรียนครั้งนี้ไว้เพื่อหัวใจของเรา ...แค่นั้น
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?


Ooh, we can learn to love again 
Ooh, we can learn to love again 
Oh, that we're not broken 
Just bent and we can learn to love again


เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?

ที่มา  http://sz4m.com/b3570985

Credit: http://women.postjung.com/675663.html
5 พ.ค. 56 เวลา 16:11 2,508 40
แชร์สกู๊ป
กรุณา Login เพื่อแสดงความคิดเห็น
ส่ง Scoop ให้เพื่อน
แจ้งลบไม่เหมาะสม
ความคิดเห็น

เรื่องอื่นๆ ที่น่าสนใจ

Loading...