ฝรั่งพูดคนไทยงง : ln tandem

ฝรั่งพูดคนไทยงง : In tandem
20 ก.ย. 54 09.12 น. พิมพ์หน้านี้ สนับสนุนเนื้อหา
(+ให้คะแนนบทความ)
Cancel Rating
1
2
3
4
5
เปิดอ่าน 328 ความคิดเห็น 0

(function() { var ctrt = document.createElement('script'); ctrt.type = 'text/javascript'; ctrt.async = true; ctrt.src = "http://app.sanook.com/weblog/ctrt/js/?site_id=51&weblog_id=177&entry_id=941737"; var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ctrt, s); })();

ถ้าพูดถึง จักรยาน คุณจะนึกถึงคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำไหนกันครับ คำแรกที่นึกออกอาจจะเป็น bicycle หรือ bike ซึ่งก็ถูกต้องครับ แต่คำหลังนั้นมีความหมายเพิ่มเติมว่า มอเตอร์ไซค์ ได้ด้วยเช่นกัน ทีนี้มันมีจักรยานอีกประเภทหนึ่งที่เป็นแบบสองที่นั่ง แล้วให้คนสองคนนั่งขี่ไปพร้อมกันซึ่งจักรยานแบบนี้ฝรั่งเขาเรียกว่า tandem ครับ แต่พอมันกลายเป็นสำนวน ความหมายก็เปลี่ยนไป มาลองอ่านบทสนทนาระหว่างเดคแลนกับโคบี้ที่ออฟฟิศของพวกเขากันดูครับ

Declan : Do you know how to use this new computer system?
เดคแลน นายรู้วิธีใช้ระบบคอมใหม่นี่หรือเปล่า

Koby : Yes, of course. Why?
โคบี้ รู้สิ ทำไมเหรอ

Declan : Well, I have already switched on my network but it didn't work.
เดคแลน ก็ฉันเปิดเนตเวิร์กของตัวเองแล้วแต่มันใช้ไม่ได้น่ะสิ

Koby : You need to switch on the one at the IT department too. They work in tandem.
โคบี้ นายต้องไปเปิดเนตเวิร์กที่ฝ่ายไอทีด้วย มันทำงาน in tandem

พออ่านดูแล้วก็พอเดาได้ว่าความหมายของสำนวน in tandem ไม่น่าจะเกี่ยวกับจักรยานสองที่นั่งอีกต่อไป เพราะเรื่องที่สองคนนี้คุยกันเกี่ยวกับระบบคอมพิวเตอร์ แต่ถ้าเราลองพิจารณาดีๆ ความหมายของสำนวนนี้ก็ยังมีส่วนที่คล้ายกับคำเดิมอยู่ครับ ลองนึกภาพเวลาคน 2 คนขี่จักรยานสองที่นั่งดูครับ พวกเขาต้องขี่ไปพร้อมๆ กันมันถึงจะเคลื่อนที่ไปข้างหน้าได้ ซึ่งนั่นก็ตรงกับความหมายของสำนวนนี้เลยก็คือ "ทำไปด้วยกัน หรือในเวลาเดียวกัน" และสังเกตว่าในสำนวนนี้ ไม่ต้องใส่ a หรือ the หน้า tandem นะครับ

นอกจากนั้น ถ้าคุณจะบอกว่า สิ่งใดสิ่งหนึ่งทำงานไปพร้อมๆ กับอีกสิ่งหนึ่ง ก็ให้ใส่บุพบท with หลังสำนวนนี้ครับ ก็จะได้เป็น นอกจากนั้น ถ้าคุณจะบอกว่า สิ่งใดสิ่งหนึ่งทำงานไปพร้อมๆ กับอีกสิ่งหนึ่ง ก็ให้ใส่บุพบท with หลังสำนวนนี้ครับ ก็จะได้เป็น

"ประธาน + กริยา + in tandem with + กรรม"

เช่นจากบทสนทนาด้านบน เราอาจสรุปได้ว่า Declan's network works in tandem with that of the IT department. เครือข่ายของเดคแลนทำงานควบคู่ไปกับเครือข่ายของฝ่ายไอที

ก่อนจบคอลัมน์ฉบับนี้ก็ขอแถมท้ายด้วยสำนวนที่มีความหมายคล้ายๆ กับสำนวนนี้หน่อยครับคือ in coordination with เช่น Our training programme involves taking perseverance in coordination with exercising intellect. โปรแกรมการฝึกอบรมของเราต้องใช้ทั้งความขยันหมั่นเพียรควบคู่ ไปกับความเฉลียวฉลาดอีกด้วย มีข้อสังเกตนิดหนึ่งว่าในสำนวนหลังนี้คุณต้องใช้ในโครงสร้างที่มีบุพบท with เสมอครับ

 

ขอขอบคุณ :
Credit: สนุกดอดคอม
#คําพูด #ศัทพ์
THEPOco
ผู้กำกับภาพ
สมาชิก VIP
21 ก.ย. 54 เวลา 05:40 3,690 1 10
แชร์สกู๊ป
กรุณา Login เพื่อแสดงความคิดเห็น
ส่ง Scoop ให้เพื่อน
แจ้งลบไม่เหมาะสม
ความคิดเห็น

เรื่องอื่นๆ ที่น่าสนใจ

Loading...