จาก แฟนๆที่คลั่งไคล้จักยาน มาจนถึงผู้คนที่เดินแบบผีดิบซอมบี้ จากการเล่นสนุกสนานกับปลาโลมา มาจนถึงสัตว์น่ารัก เรามีมีภาพประหลาดๆมากมายมาให้ชมในวันนี้ค่ะ
From wild cycle fans to zombie walkers, from frolicking with Dolphins to watching a baby sloth, we have it all in the latest addition of weird pictures
กลุ่ม นักจักรยานขี่ผ่านแฟนๆและ "Didi" Senft ที่แต่งกายเป็นปีศาจ ในระหว่างการแข่งขัน Tour de France ครั้งที่ 16 ในช่วงระหว่าง Bagneres-de-Luchon และ Pau
A group of riders cycles past cycling fan Dieter "Didi" Senft, dressed in a devil costume, during the 16th stage of the Tour de France cycling race between Bagneres-de-Luchon and Pau. REUTERS
Didi Senft นักออกแบบจักรยาน ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อ 'El Diablo' หรือปีศาจแห่งการแข่งขัน Tour de France กำลังโพสท่าบนจักยาน 'Klingelfisch' (ปลากระดิ่ง) ของเขาที่เมือง Storkow ที่อยู่ห่างจากกรุงเบอร์ลินเมืองหลวงของเยอรมันไปทางใต้ราว 50 กิโลเมตร (31 ไมล์) จักรยานคันนี้ออกแบบโดย Senft โดยใช้กระดิ่ง 10,000 อันมาทำเป็นแผง
Didi Senft, a bicycle designer better known as 'El Diablo' or the Tour de France devil, poses on his 'Klingelfisch' (Bell Fish) bicycle in Storkow some 50 km (31 miles) south of the German capital Berlin. The cycle is designed by Senft and made of 10,000 cycle bell plates. REUTERS
Nikolai Vasilyov กำลังเล่นสกีน้ำในแม่น้ำเยนนิไซ ก่อนที่จะจบการวิ่งมาราธอน 40 กิโลเมตร (25 ไมล์) จากไซบีเรีย มาถึง Krasnoyarsk
นาย Vasilyov วัย 58 ปี เป็นครูจาก Krasnoyarsk Aerospace College ได้สร้างสกีน้ำด้วยตัวเองเพื่อเดินบนผิวน้ำ สกีทำจากโฟมพลาสติก และส่วนยอดของไม้สกีมีรูปร่างเหมือนร่ม เพื่อผลักตัวเขาให้เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
Nikolai Vasilyov water-skis along the Yenisei River before finishing in his 40 km-marathon (25 miles) from the Siberian city of Divnogorsk to Krasnoyarsk. Vasilyov, 58, a teacher of Krasnoyarsk Aerospace College, constructed self-made water skis to walk on the water surface. The skis are made of foam plastic and the sticks have umbrella-type tips to push off from water and propel himself. REUTERS
Simone Arrigoni จากอิตาลีกำลังพยายามที่จะสร้างสถิติการกลั้นหายใจ โดยได้รับการผลักจากปลาโลมา 2 ตัวชื่อ พาโค และ มาโค ที่เมือง Torvaianica ใกล้ๆกับกรุงโรม
นาย Arrigoni สามารถที่จะกลับตัว 13 ครั้งภายใน 1 นาที 53 วินาที ในการสร้างสถิตใหม่
Simone Arrigoni of Italy attempts to set an apnea diving record, pushed by two dolphins named Paco and Marco, in Torvaianica near Rome. Arrigoni completed 13 loops in 1 minute and 53 seconds to set a new record. REUTERS
หญิง คนหนึ่งเดินผ่านชิ้นงานศิลปะชื่อ "บทเพลงสุดท้าย" ซึ่งสร้างสรรค์โดย Sascha Weidner ที่จัดแสดงตรงทางเข้าของ C/O Berlin gallery ในกรุงเบอร์ลิน
A woman walks past the art installation "Last Song" by Sascha Weidner at the entrance to the C/O Berlin gallery in Berlin. REUTERS
ภาพบรรยากาศบนเวทีในพิธีเปิดงานเลี้ยง 19th Life Ball ณ หน้าที่ว่าการของเมืองในกรุงเวียนนา ประเทศออสเตรีย เมื่อวันเสาร์ งานเลี้ยงครั้งนี้เป็นงานกาลาการกุศลเพื่อหาทุนช่วยเหลือคนที่ติดเชื้อ เอชไอวี และเอดส์
Overview of the stage during the opening ceremony of the 19th Life Ball in front of the city hall in Vienna, Austria, on Saturday. The Life Ball is a charity gala to raise money for people living with HIV and AIDS. AP
งาน ศิลปะแบบกราฟฟิติ จัดแสดง ณ บริเวณที่มีการประท้วง ที่ Puerta del Sol อันเป็นบริเวณสำคัญกลางกรุงแมดริด ในระหว่างที่มีการประท้วงนักการเมือง นายธนาคาร และเจ้าหน้าที่บ้านเมืองที่มีหน้าที่แก้ปัญหาวิกฤตการณ์ทางเศรษฐกิจ
การ ประท้วงเริ่มต้นเมื่อวันที่ 15 พฤษภาคม เมื่อผู้คนหลายพันคนมารวมตัวกันจากหลายเมืองของสเปน เพื่อเรียกร้องในสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า "ประชาธิปไตยที่แท้จริง" และผู้ประท้วงได้ปฏิญาณว่าจะยึดจตุรัสกลางเมืองของสเปนในหลายๆเมืองไปจนถึง วันที่ 22 พฤษภาคม อันเป็นวันเลือกตั้ง
ภาพกราฟฟิติ เขียนว่า "หากคุณออกไปเลือกตั้ง ก็ไม่ต้องบ่น (ภาพกลาง) และ เด็กๆในระบบ (ภาพด้านขวา)"
Graffiti are seen at a demonstrators' camp at Madrid's famous landmark Puerta del Sol during a protest against politicians, bankers and authorities' handling of the economic crisis. The demonstrations began on May 15, when thousands of people gathered in several cities in Spain to demand what they called "real democracy" and protesters have vowed to occupy central squares in several Spanish cities until the May 22 local elections. The graffiti read "If you vote don't complain" (C) and "Child of the system"(R). REUTERS
สมาชิกของพรรค Bloco de Esquerda กำลังทำการแสดงในระหว่างมีการประท้วงต่อต้าน IMF และพรรคการเมืองของโปรตุเกส ในกรุงลิสบอน พวกเขาจำลองเกมโบลิ่ง ที่พินโบลิ่งเปรียบเสมือนปัญหานโยบายทางเศรษฐกิจในโปรตุเกส
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังจากยูโรโซน กำลังจะอนุมัติเงินช่วยเหลือจาก EU/IMF จำนวน 78,000 ล้านยูโร ($109,000 ล้าน) และเจรจาในรายละเอียดโปรแกรมการช่วยเหลือกรีซในวันจันทร์
Members of Bloco de Esquerda party perform during a protest against IMF and Portuguese political parties in Lisbon. They have simulated a game of bowling where the pins represented problems of economic policies in Portugal. Finance Ministers from the euro zone are set to approve Portugal's 78 billion euro ($109 billion) EU/IMF bailout and discuss Greece's implementation of its bailout program on Monday. REUTERS
นักข่าวจาก A TV ทดลองไปนอนในหีบศพในระหว่างงาน Asia Funeral Expo (AFE) ในฮ่องกง
AFE เป็นงานประจำปีในเรื่องของงานศพนานาชาติ เพื่อการธุรกิจ การศึกษา และการแลกเปลี่ยนข่าวสาร โดยมีผู้มาร่วมออกงาน 130 บริษัทจากทั่วโลก
A TV journalist tries a coffin during Asia Funeral Expo (AFE) in Hong Kong. AFE, the key annual event for international funeral professionals for trade, education and information exchange, is joined by 130 exhibiting companies from around the world, organisers said. REUTERS
Stanislas Wawrinka จากสวิสเซอร์แลนด์ ตีลูกเทนนิสกลับไปยัง Jo-Wilfried Tsonga จากฝรั่งเศส ในการแข่งขันรายการ Guinot Mary Cohr Masters ที่ Rueil-Malmaison ใกล้ๆกรุงปารีส
Stanislas Wawrinka of Switzerland returns the ball to France's Jo-Wilfried Tsonga at the Guinot Mary Cohr Masters in Rueil-Malmaison near Paris. REUTERS
ชายคนหนึ่งแต่งกายเป็นผีดิบซอมบี้ เพื่อมาร่วมงาน การเดินแบบผีดิบในกรุงปราก ครังนี้เป็นการจัดงานครั้งที่ 4
A man dressed as zombie participates in a zombie walk in Prague. This is the fourth time the event has been held. AFP
ชายคนหนึ่งแต่งกายเป็นผีดิบซอมบี้ เพื่อมาร่วมงาน การเดินแบบผีดิบในกรุงปราก ครังนี้เป็นการจัดงานครั้งที่ 4
A man dressed as zombie take part in the Zombie walk in Prague.The procession took place for the 4th time. AFP
สมาชิก ของหน่วยแม่นปืนของกองทัพเม็กซิกัน เดินสวนสนามที่ Ciudad Juarez ในระหว่างการเฉลิมฉลองครบรอบ 100 ปีแห่งชัยชนะของการปฏิวัติเม็กซิโก มีทหารราว 400 นายมาร่วมในการสวนสนามครั้งนี้ และ Ciudad Juarez ได้รับการประกาศให้เป็นสถานที่ทางประวัติศาสตร์แล้ว
Members of Mexican Army's snipers special unit march in Ciudad Juarez, during celebrations for the 100th anniversary of the victory of the Mexican Revolution. About four hundred soldiers took part in the military parade during which Ciudad Juarez was declared as Historical City. AFP
ใน ภาพเป็นรูปพระพุทธรูปขนาดใหญ่ที่มลังเมลืองในกรุงโคลัมโบ ในวันวิสาขบูชา อันเป็นวันหยุดของชาวพุทธเพื่อระลึกถึงวันประสูตร ตรัสรู้ และปรินิพพานของพระพุทธเจ้า
A giant display featuring a seated Buddha is illuminated in Colombo, in celebration of Vesak Day. The Buddhist holiday commemorates the birth, enlightenment and the passing away of the Buddha. AFP
Camillo ลูกตัว sloth วัย 8 เดือนกำลังอยู่ในอาการหาว ในขณะที่ถูกถ่ายรูป ณ สวนสัตว์เมือง Halle ทางทิศตะวันออกของเยอรมัน ตัว sloth ในสภาพธรรมชาติจะอาศัยอยู่ในพื้นที่ป่าฝนทางตอนกลางและทางใต้ของทวีบอเมริกา ใต้เป็นส่วนใหญ่
Eight months old baby sloth Camillo yawns as he is pictured at the zoo in Halle, eastern Germany. In the wild, sloths live mainly in tropical rainforests of Central and South America. AFP
Source : http://news.in.msn.com/specials/news_photos.aspx?cp-documentid=5171416