เรื่องน่ารู้ของ...สัญลักษณ์ "@"
เห็นทีเจ้าสัญลักษณ์ "@" จะกลายเป็นปัญหาหนักอกหนักใจของชาวเมืองน้ำหอมเสียแล้ว เพราะจู่ๆ ทางการก็จะให้เปลี่ยนจากคำที่เคยเรียกกันมานมนานให้เป็นอย่างอื่น แล้วทีนี้จะเรียกว่าอะไร
ขณะนี้ ในฝรั่งเศส กำลังถกเถียงกันอย่างหนักว่า จะเรียกเจ้าสัญลักษณ์ "@" ที่ใส่นำหน้าอีเมลว่า อะไรดี โดยในปัจจุบันชาวเมืองน้ำหอมเรียกกันอยู่สองแบบคือ "อาโรบาเซ" (arobase) ตามรากศัพท์ภาษาสเปน และ "แอท" (at) ตามรากศัพท์ภาษาอังกฤษ แต่จู่ๆ คณะกรรมาธิการทั่วไปของฝ่ายประดิษฐ์ถ้อยคำ และการใช้คำของฝรั่งเศสก็เกิดอยากให้เปลี่ยนมาเรียกว่า "อาร์รอบ" (arrobe) ตามการประดิษฐ์คำในภาษาฝรั่งเศสสมัยใหม่ แต่จนบัดนี้ก็ยังไม่มีการยืนยันว่าฝรั่งเศสจะเปลี่ยนมาเรียกเจ้า "@" ว่า"อาร์รอบ" จริงๆ หรือไม่
ด้านคริสตีน อูฟราร์ด ผู้จัดทำพจนานุกรมให้กับสำนักพิมพ์ลารูสส์ กล่าวว่า คำว่า "อาร์รอบ" มาจาก "อาร์โรบา" (arroba) ซึ่งเป็นรากศัพท์ภาษาสเปน และทางสำนักพิมพ์ได้บรรจุศัพท์คำนี้ไว้ในพจนานุกรมตั้งแต่ปี1998 เนื่องจากมีผู้นิยมใช้มากขึ้น แต่ก็ไม่มีใครเรียกเจ้า "@" ว่า "อาร์รอบ" เวลาใส่นำหน้าอีเมลของตนเลย
สัญลักษณ์ "@" นี้มีการเรียกแตกต่างกันไป เช่น
ภาษาสเปนเรียกว่า อาร์โรบา (arroba)
ภาษาเยอรมันเรียกแอท (at) แต่ที่ดูจะมีสีสันก็น่าจะเป็น
ภาษาเชก ซึ่งเรียกสัญลักษณ์นี้ว่า ซาวีนัค (zavinac) หมายถึงปลาเค็ม
ภาษารัสเซียเรียกว่าโซบัชกา (sobachka) หมายถึงเจ้าหมาน้อย
ภาษาอิตาลีเรียกว่า ชิออคซีโอลา (Chiocciola)หมายถึงเจ้าทากน้อย และ
ภาษาฮิบรูว์ เรียกว่า สตรูเดล (strudel) หมายถึง เค้กแบบออสเตรีย เป็นต้น