ภาษา RO
Dareka o kanashimasete made
Waraenakute mo
Sou itte kanojo wa
Utsumuitetan da
Yoru ni
Naita
Tsumetaku haritsuite
Kogoete iru
Furitsuzuku genjitsu ni
Kasa nado nai
Ikite yuku koto ga
Tatakai nante
Sonna riyuu dake de
Tojikomerareta
My Heart
My Story
Namida no mukou ga mieru no
Kagayaite iru
Itsuka deaeru
Bokura no tame ni
Yoake o matte iru
Dareka o kanashimasete made
Waraenakute mo
Sou itte kanojo wa
Utsumuitetan da
Your Story
Tsukiakari nureta mama
Suwarikonda
Ame no machi ni akari ga
Tomoru mitai ni
Ikite yukeba ii
Tada sore dake de
Donna riyuu datte
Kamawanai kara
My Heart
My Story
Namida no mukou ga mieru no
Kagayaite iru
Chiisa na mado ni wa
Ano koro mitai ni
Aoi sora ga utsuru
ah ah Toori no you ni
Tobe wa shinai kedo
Muri ni warau koto nai yo
Sono mama de iin da yo
Shinjitsuzukete yuku dake
Namida no mukou ga mieru no
Kagayaite iru
Yami o kugureba
Ano sora wa kitto
Nana-iro ni kawaru
Dareka o kanashimaseta toki
Kanjiru itami
Wasurenai you ni
Sotto me o tojite
Naita
ภาษา En
Even if you can’t laugh
Until you make someone sad
Saying so, she
Looked down
She cried
At night
Sticking coldly
And freezing onto me
I don’t have an umbrella
For the reality that continues to fall
Living
Is a war
With only such a reason
They were shut in
My Heart
My Story
I can see across the tears
It’s shining
To be able to meet someday
For our sake
I’m waiting for daybreak
Even if you can’t laugh
Until you make someone sad
Saying so, she
Looked down
Your Story
As if lighting
The lamps in the rainy town
That I sat down in
As I remained wet in the moonlight
I should be able to live
And with just that alone
Because I don’t care
Whatever the reason is
My Heart
My Story
I can see across the tears
It’s shining
In the little window
Like from that time
The blue sky is reflected
ah ah, I won’t fly
Like a bird, but-
I won’t force myself to laugh
It’s fine like that
I’ll just keep on believing
I can see across the tears
It’s shining
If I pass through the darkness
That sky will certainly
Turn rainbow-colored
So that I don’t forget
The pain that I felt
When I made someone sad
I quietly closed my eyes
And cried
แปลภาษาไทยของ En
จนกว่าคุณจะมีคนเศร้า
กล่าวว่าเพื่อเธอ
ดูลง
เธอได้ร้องเรียก
ในเวลากลางคืน
เกาะ coldly
และแช่แข็งไปยังฉัน
ฉันไม่มีร่ม
สำหรับความจริงที่ยังคงตก
อาศัย
สงครามคือ
เช่นเดียวกับเหตุผล
พวกเขาถูกปิดใน
หัวใจของฉัน
เรื่องราวของฉัน
ฉันสามารถดูในน้ำตา
จะส่องแสง
เพื่อให้สามารถตอบสนอง someday
เพราะเรา
ฉันกำลังรอให้รุ่งสาง
แม้ว่าคุณจะไม่สามารถหัวเราะ
จนกว่าคุณจะมีคนเศร้า
กล่าวว่าเพื่อเธอ
ดูลง
เรื่องราวของคุณ
ราวกับแสง
โคมไฟในเมืองฝน
ที่ฉันนั่งลง
เป็นฉันอยู่เปียกในแสงจันทร์
ฉันควรจะอยู่
และมีเพียงที่เดียว
เพราะฉันไม่ดูแล
เหตุใดเป็น
หัวใจของฉัน
เรื่องราวของฉัน
ฉันสามารถดูในน้ำตา
จะส่องแสง
ในหน้าต่างเล็กๆ
เช่นจากเวลานั้น
สีฟ้าจะสะท้อน
โอ้โอ้ฉันจะไม่บิน
เหมือนนกแต่ -
ฉันจะไม่บังคับตัวเองให้หัวเราะ
ก็ปรับเช่นว่า
ฉันจะเก็บในศรัทธา
ฉันสามารถดูในน้ำตา
จะส่องแสง
ถ้าผ่านความมืด
ท้องฟ้าที่จะแน่นอน
เลี้ยวสีรุ้ง
เพื่อให้ฉันไม่ลืม
เจ็บที่ฉันรู้สึก
เมื่อฉันทำให้คนเศร้า
ฉันเงียบปิดตาของฉัน
และร้องเรียก