พร ( PORN )
ใครชื่อ 'พร' หากไปเมืองนอกขอบอกว่าซวยสุดๆ ค่ะ เพราะคำว่า 'พร' ที่ออกเสียงว่า 'พอน' นั้น หมายถึงคำว่า PORN ที่แปลว่า หนังโป๊ นั่นเองค่ะ ! นอกจากนี้ หากใครมีชื่อจริงที่มีคำว่า 'พร' อยู่ด้วย ก็ซวยเหมือนกัน เช่น วรรณพร เขียนว่า wanna+porn ....... หรือแปลว่า อยากหนังโป๊มั้ย ? รับรองว่าฝรั่งฮากันตกเก้าอี้แน่นอนค่ะ เผลอๆ ตอบ yes มาด้วยนี่ซวยเลย
บอมบ์ (BOMB)
ฝ้าย (FAI)
กรณีของชื่อ 'ฝ้าย' นี้ ก็จะคล้ายๆ กับบอมบ์เลยค่ะ เพราะถ้าตะโกนเรียกกันดังๆ หลายทีติด ฝ้าย ฝ้าย ฝ้ายยยยยยยยยย ! ฝรั่งบางคนอาจจะได้ยินเป็น 'FIRE' ที่แปลว่า ไฟไหม้ รับรองคนวิ่งหนีแตกกระเจิงเช่นกัน เพราะฉะนั้นเรียกชื่อกันเบาๆ ก็พอนะ ไม่งั้นวุ่นแน่ๆ
ชื่อเล่นต่อไปนี้ ห้ามไปเมืองนอก !
ปู (POO)
ใครที่ชื่อ 'ปู' หรือ 'ภู' อันนี้ก็ฮาค่ะ เพราะคำว่า 'POO' ในภาษาอังกฤษแปลว่า 'อุจจาระ' นั่นเอง โดยเฉพาะร้านอาหารในเมืองไทยบางร้านตั้งชื่อร้านว่า 'ปู' พอเขียนเป็นภาษาอังกฤษก็จะเป็น 'POO' ...... แหม ฝรั่งที่ไหนจะกินลงล่ะเนี่ย - -" นอกจากนี้ใครที่ชื่อ 'พี' ก็ซวยเหมือนกันค่ะ เพราะภาษาอังกฤษคำว่า 'PEE' แปลว่า 'ปัสสาวะ' นั่นเอง
มาย (MINE)
ชื่อ นี้มองเผินๆ ดูไม่น่ามีปัญหาอะไร แต่น้องๆ ลองดูบทสนทนาต่อไปนี้ดูนะคะ ....... สถานการณ์สมมติว่า คนชื่อมายเป็นผู้ชายและเป็นนักเรียนใหม่เพิ่งมาสดๆ ร้อนๆ แล้วมีเพื่อนผู้ชายอีกสองคนคือ A และ B กำลังคุยเกี่ยวกับมายกัน
A : Is that boy a new student ?
B : Yes , he's from Thailand . He is MINE .
A : ??????????
เพราะ 'MINE' แปลว่า 'ของฉัน' นั่นเองค่ะ ในกรณีข้างต้นถ้า B ตอบไปอย่างนั้น รับรองว่า A ตกใจแน่ๆ ว่ามายกับ B เป็นอะไรกันเนี่ย เอ่อ .....
ชื่อเล่นต่อไปนี้ ห้ามไปเมืองนอก !
นั่น ก็คือชื่อเล่นของคนไทยที่สามารถเรียกเสียงฮา (และสร้างความตกใจ) ให้กับชาวต่างชาติได้นั่นเอง ... ถ้าน้องๆ คนไหนมีชื่อเล่นตามข้างต้นต่อไปนี้ ก็ไม่ต้องแปลกใจเวลาเห็นชาวต่างชาติเค้าขำชื่อของเรานะคะ แต่ก็อย่าได้ไปแคร์ค่ะ ชื่อเราพ่อแม่ตั้งให้ ฝรั่งขำ แต่เราภูมิใจนี่เนาะ ^^ แต่ถ้าใครไปเมืองนอกแล้วอยากเปลี่ยนชื่อเป็นภาษาอังกฤษก็ไม่ว่ากันค่ะ